Читать
Жми кнопку и будь в курсе обновлений на сайте!
Хотите узнать как звучит ваше имя на японском языке? Заходим, переводим)
развернуть
Ключевые слова:
юмор и развлечения
Опубликовала , 05.02.2016 в 12:05
Комментарии
- Иероглифическая система кандзи (основанная на иероглифах, заимствованных из Китая);
- Слоговая азбука хирагана;
- Слоговая азбука катакана.
Для записи иностранных, в том числе русских, имен и фамилий по-японски применяется катакана. В принципе, записывать неяпонские имена можно и с помощью иероглифов кандзи, подбирая их по значению имени. Но, хотя это красивее и символичнее, все же в большинстве случаев абсолютно непохоже по звучанию на оригинал, видимо поэтому запись иностранных имен с помощью кандзи и не является общепринятой в Японии. Официально такие имена принято записывать наиболее близкими по звучанию символами катаканы.
здесь вы можете найти русские имена по-японски. Текст скрыт развернуть
Александра – (защитница) – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – Ёидзокуми
Алла – (другая) – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – Фуккацуми
Мария-(горькая,упрямая)-Нигаи
Иван-(благодать Божия)-коминоонтё. Текст скрыт развернуть
«Здравствуйте» - КОННИЧАВА
"Спасибо" - АРИГАТОО
"Да" и "Нет" - ХАЙ и НАЙ
«Добрый день» - КОННИТИВА
"Пока" – САЁНАРА
"Спасибо" – АРИГАТОО
"Простите" – ГОМЭН НАСАЙ
"Пожалуйста"- ОНЭГАЙ СИМАСУ
"Может быть" – Маа
"Конечно" – НАРУХОДО Текст скрыт развернуть